새삼 번역 역시 창작이구나하고 깨달음
컨텐츠 정보
- 5 조회
- 0 추천
- 목록
본문
https://m.cafe.daum.net/subdued20club/ReHf/4564210?svc=cafeapp

번역에 따라 느낌 달라지는 게 너무 흥미돋..
둘중 뭐가 잘했다는게 아니라 번역은 취향차이임
참고로 원문은
: That was not long. I declined joining their breakfast, and, at the first gleam of dawn, took an opportunity of escaping into the free air, now clear, and still, and cold as impalpable ice.


관련자료
댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.